QUICK REMINDER: If you live anywhere in Australia and you haven't yet entered my Undiet Cookbook Giveaway,
It's always interesting when you move to a new country that speaks the same language as you, but seemingly in an entirely new way. I'm still slightly amazed that after five years in Sydney, my own American-influenced English hasn't changed a bit, and I'm often told by old friends and family (in almost accusatory tones) that I still sound the same. I have, however, learned to adapt locally where necessary. For example, data (day-ta) became dah-ta, and scones (rhyming with 'own') became sco-h-nes (rhyming with 'on'). If you've followed me for a while, you'll probably also notice spelling discrepancies - I realized while editing this post that I switched between 'favorite' and 'favourite' about four times. Once out of Australia, however, my habits slip back to what it used to be. Maybe some subconscious part of my mind is just adamant against change?